Романова И.В., Коннова О.В., Глазкова А.В. Влияние социальных сетей на язык и коммуникацию

Р

Введение

Появ­ле­ние плат­форм соци­аль­ных сетей про­из­ве­ло рево­лю­цию в обще­нии и вза­и­мо­дей­ствии с дру­ги­ми людь­ми. В этой ста­тье мы иссле­ду­ем глу­бо­кое вли­я­ние соци­аль­ных сетей на язык и коммуникацию. 

Изу­чая раз­лич­ные спо­со­бы вли­я­ния соци­аль­ных сетей на исполь­зо­ва­ние язы­ка, линг­ви­сти­че­ские моде­ли и ком­му­ни­ка­тив­ные прак­ти­ки, мы можем полу­чить более глу­бо­кое пони­ма­ние пре­об­ра­зу­ю­щих эффек­тов это­го циф­ро­во­го фено­ме­на [5, С. 12].

Соци­аль­ные сети ока­за­ли глу­бо­кое вли­я­ние на язык и ком­му­ни­ка­цию, рево­лю­ци­о­ни­зи­ро­вав спо­со­бы вза­и­мо­дей­ствия с дру­ги­ми людь­ми. Раз­ви­тие плат­форм соци­аль­ных сетей спо­соб­ство­ва­ло гло­баль­ным свя­зям и вза­и­мо­дей­стви­ям в режи­ме реаль­но­го вре­ме­ни, пре­одо­ле­вая гео­гра­фи­че­ские гра­ни­цы и часо­вые пояса. 

Язык адап­ти­ро­вал­ся к крат­ко­сти и нефор­маль­но­сти соци­аль­ных сетей, что при­ве­ло к появ­ле­нию новых линг­ви­сти­че­ских стра­те­гий, таких как сокра­ще­ния, аббре­ви­а­ту­ры и хэш­те­ги. Соци­аль­ные сети так­же ста­ли цен­тром язы­ко­во­го твор­че­ства и инно­ва­ций, где поль­зо­ва­те­ли сов­мест­но созда­ют новые сло­ва, выра­же­ния и мемы. 

Мето­ды ком­му­ни­ка­ции были пре­об­ра­зо­ва­ны, что поз­во­ли­ло осу­ществ­лять как немед­лен­ное, так и асин­хрон­ное вза­и­мо­дей­ствие, спо­соб­ствуя фор­ми­ро­ва­нию гло­баль­ных сооб­ществ. Одна­ко про­бле­мы воз­ни­ка­ют из-за потен­ци­аль­но­го недо­по­ни­ма­ния и рас­про­стра­не­ния дез­ин­фор­ма­ции в онлайн-обще­нии [2, С. 48]. 

Ответ­ствен­ное обще­ние и кри­ти­че­ская оцен­ка инфор­ма­ции необ­хо­ди­мы для нави­га­ции в циф­ро­вом ланд­шаф­те. В конеч­ном сче­те, исполь­зуя воз­мож­но­сти и решая про­бле­мы, свя­зан­ные с соци­аль­ны­ми сетя­ми, мы можем спо­соб­ство­вать зна­чи­мо­му и инклю­зив­но­му вза­и­мо­дей­ствию в посто­ян­но раз­ви­ва­ю­щей­ся сфе­ре язы­ка и коммуникации.

Эволюция языка в социальных сетях

Плат­фор­мы соци­аль­ных сетей поро­ди­ли новые фор­мы ком­му­ни­ка­ции, отлич­ные от тра­ди­ци­он­ных спо­со­бов вза­и­мо­дей­ствия. Крат­кость и ско­рость ком­му­ни­ка­ции в соци­аль­ных сетях, часто сдер­жи­ва­е­мые огра­ни­че­ни­я­ми по харак­те­ру или вре­ме­ни, потре­бо­ва­ли раз­ра­бот­ки новых линг­ви­сти­че­ских стратегий. 

Сокра­ще­ния, акро­ни­мы и сте­но­гра­фи­че­ские выра­же­ния ста­ли широ­ко рас­про­стра­не­ны в дис­кур­се соци­аль­ных сетей, поз­во­ляя поль­зо­ва­те­лям лако­нич­но пере­да­вать сооб­ще­ния (Danet & Herring, 2007). 

Напри­мер, исполь­зо­ва­ние «LOL» (гром­ко сме­ять­ся), «OMG» (боже мой), С – see (гла­гол to see, «видеть»), R – are (гла­гол to be, «быть» во 2 л. ед. ч.), U – you («ты»), 2 – two («два»), to (пред­лог «в», «на»), too («слиш­ком»), 4 – four, for (4U – «для тебя») ста­ло обыч­ным явле­ни­ем в онлайн-разговорах. 

Если во вре­мя рабо­ты за ком­пью­те­ром вы долж­ны нена­дол­го отлу­чить­ся, быст­ро набе­ри­те BRB – и може­те убе­гать. Но нена­дол­го: вы ведь пре­ду­пре­ди­ли, что тут же вер­не­тесь! Be right back = I’ll be right back. Кро­ме того, в пере­пис­ке вы може­те начать ответ на вопрос с кры­ла­то­го выра­же­ния «По мое­му скром­но­му мне­нию»: IMHO – In my humble opinion (humble озна­ча­ет «скром­ный»). В пере­пис­ке сре­ди под­рост­ков часто мож­но встре­тить сле­ду­ю­щие аббре­ви­а­ту­ры и сокра­ще­ния: GLHT – good luck have fun – удач­но пове­се­лить­ся; NC – nice try – хоро­шая попыт­ка; GG – good game – хоро­шая игра.

Ана­ло­гич­ным обра­зом, хэш­те­ги появи­лись как сред­ство кате­го­ри­за­ции кон­тен­та и облег­че­ния поис­ка. Такие фра­зы, как «#ThrowbackThursday» или «#OOTD» (наряд дня), ста­ли частью лек­си­ко­на поль­зо­ва­те­лей соци­аль­ных сетей. Эти линг­ви­сти­че­ские адап­та­ции демон­стри­ру­ют вли­я­ние соци­аль­ных сетей на эво­лю­цию язы­ка. Нель­зя не отме­тить гло­баль­ное вли­я­ние англий­ско­го язы­ка на раз­ви­тие интер­нет-язы­ка [7, С. 128]. 

Имен­но интен­си­фи­ка­ция упо­треб­ле­ния англи­циз­мов в про­цес­се обще­ния в Сети сви­де­тель­ству­ет о его рас­про­стра­не­нии. Воз­мож­но, речь идет даже о неко­ем упро­ще­нии язы­ка. Англий­ский язык явля­ет­ся язы­ком меж­ду­на­род­ной ком­му­ни­ка­ции, без­услов­но, его упо­треб­ле­ние в интер­нет-про­стран­стве сре­ди рус­ско­языч­ной ауди­то­рии сде­ла­ло его обще­упо­тре­би­тель­ным, но и добав­ля­ет уни­каль­но­сти интер­нет-ком­му­ни­ка­ции. К тому же англий­ский язык явля­ет­ся источ­ни­ком нео­ло­гиз­мов в рус­ском язы­ке, кото­рые в свою оче­редь отра­жа­ют изме­не­ния в обще­стве и культуре.

Языковая креативность и инновации

Соци­аль­ные сети созда­ли бла­го­дат­ную поч­ву для язы­ко­вой кре­а­тив­но­сти и инно­ва­ций. Поль­зо­ва­те­ли посто­ян­но изоб­ре­та­ют новые сло­ва, выра­же­ния и мемы, кото­рые быст­ро рас­про­стра­ня­ют­ся по платформам. 

Мемы, в част­но­сти, ста­ли замет­ной фор­мой онлайн-ком­му­ни­ка­ции, пере­да­ю­щей идеи, юмор и соци­аль­ные ком­мен­та­рии с помо­щью визу­аль­ных изоб­ра­же­ний или видео­ро­ли­ков, сопро­вож­да­е­мых умны­ми под­пи­ся­ми или тек­сто­вы­ми наклад­ка­ми [9, С. 301]. Подоб­ные мемы захва­ты­ва­ют кол­лек­тив­ное вооб­ра­же­ние поль­зо­ва­те­лей соци­аль­ных сетей и спо­соб­ству­ют фор­ми­ро­ва­нию общей онлайн-культуры.

Влияние на языковые нормы и развитие русского языка

Соци­аль­ные сети так­же ока­за­ли зна­чи­тель­ное вли­я­ние на язы­ко­вые нор­мы обще­ния. На таких плат­фор­мах, как Twitter, где уста­нов­ле­ны огра­ни­че­ния по коли­че­ству сим­во­лов, поль­зо­ва­те­ли раз­ра­бо­та­ли инно­ва­ци­он­ные спо­со­бы лако­нич­но­го выра­же­ния слож­ных идей. Это при­ве­ло к попу­ля­ри­за­ции таких прак­тик, как про­пуск глас­ных («gr8» озна­ча­ет «вели­кий») или исполь­зо­ва­ние сим­во­лов и цифр вме­сто букв («2» озна­ча­ет «to» или «too») [8, С. 95]. 

Более того, посто­ян­ное зна­ком­ство с раз­лич­ны­ми язы­ко­вы­ми сти­ля­ми и вари­а­ци­я­ми в соци­аль­ных сетях при­ве­ло к более широ­ко­му при­ня­тию и инте­гра­ции нестан­дарт­ных форм язы­ка. Сленг, реги­о­наль­ные диа­лек­ты и даже спе­ци­фи­че­ский для Интер­не­та жар­гон нашли свой путь в основ­ное рус­ло ком­му­ни­ка­ции, сти­рая гра­ни­цы меж­ду фор­маль­ным и нефор­маль­ным языком. 

Так­же Вик­то­ро­ва Е. Ю. в сво­ей ста­тье гово­рит о таком явле­нии как «линг­во­кре­а­тив­ность». Это спо­соб­ность поль­зо­ва­те­лей созда­вать соб­ствен­ные нео­ло­гиз­мы для выра­же­ния сво­е­го отно­ше­ния к объ­ек­там обсуж­де­ния (объ­ек­ту, собы­ти­ям, лич­но­сти, жиз­ни в госу­дар­стве и т.д.).

Струк­ту­ра ново­об­ра­зо­ва­ний вклю­ча­ет ком­по­нен­ты, бла­го­да­ря кото­рым про­ис­хо­дит реа­ли­за­ция оце­ноч­но­сти, эмо­ци­о­наль­но­сти или экс­прес­сии в речи. Подоб­ная лек­си­ка доволь­но часто наби­ра­ет попу­ляр­ность и быст­ро рас­про­стра­ня­ет­ся сре­ди поль­зо­ва­те­лей [1, С. 14].

Что каса­ет­ся гра­мот­но­сти, то здесь мож­но выявить неко­то­рое поло­жи­тель­ное вли­я­ние. Гра­мот­ное напи­са­ние тек­сто­вых сооб­ще­ний, ком­мен­та­ри­ев, постов ста­ло кри­те­ри­ем для так назы­ва­е­мо­го «отсе­и­ва­ния» в интер­нет- сообществах. 

Люди, пишу­щие негра­мот­ные тек­сты все­рьез не вос­при­ни­ма­ют­ся и часто под­вер­га­ют­ся кри­ти­ке, исхо­дя из чего мож­но сде­лать вывод, что интер­нет-язык явля­ет­ся устой­чи­вой систе­мой, спо­соб­ной выяв­лять основ­ные тен­ден­ции и отсе­и­вать второстепенные. 

К тому же обще­ние в соци­аль­ных сетях спо­соб­ству­ет рас­про­стра­не­нию имен­но пись­мен­ной речи, при этом фор­ми­ру­ют­ся не толь­ко навы­ки обще­ния, но и спо­соб­ству­ет пись­мен­ной грамотности. 

Несмот­ря на вли­я­ние ино­языч­ной лек­си­ки, чаще все­го англий­ско­го про­ис­хож­де­ния, рус­ский язык сохра­ня­ет свою грам­ма­ти­че­скую струк­ту­ру обще­ния, исполь­зу­ют­ся тра­ди­ци­он­ные фор­мы рус­ской речи, паде­жи, скло­не­ния и т.д. [3, С. 52].

Влияние на коммуникативные практики

Соци­аль­ные сети ока­за­ли глу­бо­кое вли­я­ние на ком­му­ни­ка­тив­ные прак­ти­ки, транс­фор­ми­руя дина­ми­ку меж­лич­ност­ных вза­и­мо­дей­ствий. Онлайн-плат­фор­мы предо­став­ля­ют воз­мож­но­сти для немед­лен­но­го и асин­хрон­но­го обще­ния, поз­во­ляя людям уста­нав­ли­вать кон­так­ты и вза­и­мо­дей­ство­вать с дру­ги­ми людь­ми, пре­одо­ле­вая гео­гра­фи­че­ские и вре­мен­ные гра­ни­цы. Это спо­соб­ство­ва­ло фор­ми­ро­ва­нию гло­баль­ных сооб­ществ и обме­ну иде­я­ми в неви­дан­ных ранее мас­шта­бах [6, С. 25]. 

Напри­мер, плат­фор­мы соци­аль­ных сетей, такие как Одно­класс­ни­ки, ВКон­так­те, Теле­грамм, Яндекс Дзен, Rutube ста­ли про­стран­ства­ми, где люди могут делить­ся сво­и­ми мне­ни­я­ми, опы­том и экс­перт­ны­ми знаниями. 

Хэш­те­ги и упо­ми­на­ния поз­во­ля­ют поль­зо­ва­те­лям участ­во­вать в бесе­дах на кон­крет­ные темы или напря­мую вза­и­мо­дей­ство­вать с вли­я­тель­ны­ми фигу­ра­ми. Этот кол­лек­тив­ный харак­тер соци­аль­ных сетей демо­кра­ти­зи­ро­вал обще­ние и дал людям воз­мож­ность быть услышанными.

Проблемы и возможности в онлайн-коммуникации

Хотя соци­аль­ные сети при­нес­ли мно­же­ство пре­иму­ществ, они так­же созда­ют про­бле­мы для язы­ка и ком­му­ни­ка­ции. Крат­кость и нефор­маль­ность обще­ния в соци­аль­ных сетях ино­гда могут при­ве­сти к недо­ра­зу­ме­ни­ям, невер­ным тол­ко­ва­ни­ям и рас­про­стра­не­нию дез­ин­фор­ма­ции. Более того, быст­рый темп онлайн-вза­и­мо­дей­ствий может пре­пят­ство­вать кри­ти­че­ско­му мыш­ле­нию и вдум­чи­во­му дис­кур­су [9, С. 293]. 

К тому же не сто­ит забы­вать о рас­ту­щем упро­ще­нии язы­ка. Язык интер­не­та ста­но­вит­ся менее нор­ма­тив­ным, и эта тен­ден­ция пере­хо­дит на дру­гие отрас­ли исполь­зо­ва­ния языка. 

Одна­ко соци­аль­ные сети так­же предо­став­ля­ют воз­мож­но­сти для улуч­ше­ния навы­ков обще­ния и повы­ше­ния циф­ро­вой гра­мот­но­сти. Уча­стие в онлайн-дис­кус­си­ях, кри­ти­че­ская оцен­ка источ­ни­ков и уме­ние ори­ен­ти­ро­вать­ся в слож­но­стях онлайн-дис­кур­са могут повы­сить спо­соб­ность чело­ве­ка эффек­тив­но общать­ся в циф­ро­вом мире. 

Педа­го­ги и иссле­до­ва­те­ли могут исполь­зо­вать плат­фор­мы соци­аль­ных сетей для раз­ра­бот­ки инно­ва­ци­он­ных педа­го­ги­че­ских под­хо­дов, спо­соб­ству­ю­щих циф­ро­вой граж­дан­ствен­но­сти и ответ­ствен­но­му обще­нию [4, С. 58].

Заключение

Соци­аль­ные сети, несо­мнен­но, ока­за­ли глу­бо­кое вли­я­ние на язык и ком­му­ни­ка­цию. Они изме­ни­ли язы­ко­вые моде­ли, спо­соб­ство­ва­ли появ­ле­нию новых ком­му­ни­ка­тив­ных прак­тик и изме­ни­ли то, как мы вза­и­мо­дей­ству­ем с другими. 

Вли­я­ние соци­аль­ных сетей на язык и ком­му­ни­ка­цию име­ет дале­ко иду­щие послед­ствия – от эво­лю­ции язы­ка в соци­аль­ных сетях до вли­я­ния на язы­ко­вые нор­мы и ком­му­ни­ка­тив­ные практики. 

Посколь­ку соци­аль­ные сети про­дол­жа­ют раз­ви­вать­ся, крайне важ­но изу­чать и пони­мать их вли­я­ние на язык и ком­му­ни­ка­ции для эффек­тив­ной нави­га­ции по циф­ро­во­му ландшафту. 

Исполь­зуя воз­мож­но­сти, предо­став­ля­е­мые соци­аль­ны­ми сетя­ми, и одно­вре­мен­но решая про­бле­мы, кото­рые они созда­ют, мы можем исполь­зо­вать их потен­ци­ал для содей­ствия зна­чи­мо­му и инклю­зив­но­му обще­нию в эпо­ху циф­ро­вых технологий.

Список литературы

  1. Вик­то­ро­ва Е. Ю. Линг­во­кре­а­тив­ный потен­ци­ал интер­нет-ком­му­ни­ка­ции (на мате­ри­а­ле жан­ра соци­аль­ных сетей) / Е. Ю. Вик­то­ро­ва // Жан­ры речи. — 2018. — № 4(20).
  2. Копыл В. И. «Обще­ние в Интер­не­те» / В. И. Копыл. — Москва : АСТ, 2015. — 48 с.
  3. Крон­гауз М. Рус­ский язык на гра­ни нерв­но­го сры­ва. — Москва. — 2016.
  4. Чер­ни­чен­ко Е. Н. Роль соци­аль­ных медиа в транс­фор­ма­ции язы­ка / Е. Н. Чер­ни­чен­ко // Russian Linguistic Bulletin. — 2023. — № 7(43).
  5. Crystal D. Language and the Internet / D. Crystal. — Cambridge University Press, 2011. 
  6. Danet B. The Multilingual Internet: Language, Culture, and Communication Online / B. Danet, S. C. Herring. — Oxford University Press.
  7. Smith J. Corpus linguistics: Principles, Applications, and Impact on Language Research / J. Smith // Journal of Language Studies. — 2021. — № 25(3). — 123–145.
  8. Tagliamonte S. A. Variationist Sociolinguistics: Change, Observation, Interpretation / S. A. Tagliamonte. — John Wiley &  Sons, 2012.
  9. Thurlow C. Computer-mediated communication. In The Handbook of Language and Media / C. Thurlow, M. Poff. — John Wiley & Sons, 2013.
  10. Пищу­ли­на Д. Р. Язык и ком­му­ни­ка­ция в циф­ро­вой эре: линг­ви­сти­че­ские под­хо­ды к ана­ли­зу вли­я­ния новых медиа на язы­ко­вую дина­ми­ку и ком­му­ни­ка­тив­ные прак­ти­ки / Д. Р. Пищу­ли­на, В. Е. Назар­ко, К. Д. Авра­мен­ко // Финан­со­вая эко­но­ми­ка. —2024. — № 1. — С. 213–215.
  11. Куд­ри­на Л. В. Вли­я­ние интер­нет-ком­му­ни­ка­ций на совре­мен­ное инфор­ма­ци­он­ное поле / Л.В. Куд­ри­на // Фило­ло­ги­че­ские нау­ки. Науч­ные докла­ды выс­шей шко­лы. — 2016. — № 6. — С. 97–101.
Источ­ник: Russian Linguistic Bulletin. 2024. №3 (51).

Об авторах

  • Рома­но­ва И.В. — Аст­ра­хан­ский госу­дар­ствен­ный меди­цин­ский уни­вер­си­тет, Аст­ра­хань, Рос­сий­ская Федерация.
  • Кон­но­ва О.В. — Аст­ра­хан­ский госу­дар­ствен­ный меди­цин­ский уни­вер­си­тет, Аст­ра­хань, Рос­сий­ская Федерация.
  • Глаз­ко­ва А.В. — Аст­ра­хан­ский госу­дар­ствен­ный уни­вер­си­тет им. В.Н. Тати­ще­ва, Аст­ра­хань, Рос­сий­ская Федерация.

Смот­ри­те также:

Категории

Метки

Публикации

ОБЩЕНИЕ

CYBERPSY — первое место, куда вы отправляетесь за информацией о киберпсихологии. Подписывайтесь и читайте нас в социальных сетях.

vkpinterest